我最近消費發現香港越來越來外勞,有一次在「日本城」購物,有一對年青男女向售貨員查詢「蟑螂屋」,售貨員操普通話指著一貨架,擺滿了形形色色的蟑螂藥餌,那男客人回應不是要購買藥餌,因為蟑螂吃了藥餌會死在屋角,隱藏著並不衛生,指明是有外盒的那款。售貨員並不認識有強力膠的捕蟑螂神器,反駁說:「蟑螂不就是死在屋內嗎?」
剛與朋友在一著名中菜廳晚膳,朋友想再點菜,遂請服務員送上菜單(menu),服務員竟然以為我們要結賬,遞上賬單。朋友遂清楚指出要「加餸」,需要菜單,可是服務員仍不明白。我猜想服務員可能只通曉「菜牌」這港式名詞。
今天的讀經講述在斐理伯的里狄雅,這位外邦人,「她一直在聽;主開明了她的心,使她接受保祿所講的話。」(宗16:14)我相信語言不會是阻隔,只要留神,將會明白。