2012年6月20日星期三

兩分的精神

今天的《讀經一》講述厄里亞將要離去,厄里叟嘮嘮叨叨祈求厄里說:「求你把你的精神給我兩分」(列下2:9)吳神父曾對這節有所解釋,「兩分」似乎是解作五分二之類,以致我認為厄里的要求不太過份。直至跟隨Sir到聖地,他指「兩分」是三分二,我遂認為厄里叟有點苛求。今天看見天主教禮儀委員會的版本,他們把這一節釋作「求你把你的精神雙倍給我」,難道厄里叟真的貪得無厭嗎 我也渴望知道得到厄里亞先知兩分的精神 (a double share of your spirit)究竟是指甚麼我選擇在網上搜尋,發現了另外兩個譯本,一英文版本是be pleased to let a special measure of your spirit be on me基督教《和合本》更美,「願感動你的靈加倍地感動我」。看了又看,我始終認為厄里叟不會妄斷要求雙倍的賞報;不然的話,厄里叟怎會獲得厄里亞的精神,成為繼承者呢?