2011年8月31日星期三

魔鬼的反思

基督新教的朋友有不同版本的中文聖經,由於譯本有差異,大家在硏經時甚少會咬文嚼字,較專注於經文的涵意和教導。天主教只有思高版的中文聖經,教會內外卻不懂珍惜這統一的版本,禮委編印了《彌撒禮儀》版本,坊間也流行甚麼靈修版本聖經,教會團體在引經據典時偶爾會肆意竄改思高版的聖經原文,難道信友自以為是聖言,比天父還要大?

我在昨天恰巧看見一探監會的宣傳品,當中列舉了一金句,我不期然在心中讀了一遍,卻感覺不對勁,便立刻查考聖經,原來是宣傳品省略了一個「來」字,原文應是:「我在監裡;你們來探望了我」(瑪25:36),英文譯本是In prison and you came to see me. (NJB)。我在facebook中點出錯誤,慣常地沒有人理會,這也不打緊。今天的《福音》回應了我,或許善會中人認為耶穌召叫他們「向別的城傳報天主國的喜訊,因為我被派遣,正是為了這事」(路4:43),主耶穌並沒有吩咐信友去吶喊說:「你(耶穌)是天主子!」(路4:41)即使吶喊的是真理,若然時候未到,一切都是魔鬼的作為!