2009年12月20日星期日

在聖經中沒有記載的事

今天是將臨期的第四個主日,《福音》講述聖母瑪利亞到山區探訪年老懷孕的表姐依撒伯爾,依撒伯爾稱讚瑪利亞「在女人中你是蒙祝福的」(路1:42)。若然人們問我:「為何瑪利亞是有福的?」我將會不加思索答道:「那信了由上主傳於她的話必要完成的,是有福的」(路1:45)。其實,我對「信」和「完成」又明白多少呢? 在感恩祭後,我不斷反思真正有福的人,不僅是「沒有看見而相信」(若20:29),「聽天主的話而遵行」(路11:28 ) 的人,而是「不是肉和血啟示了你,而是我在天之父」 (瑪16:17)。我若然連合情合理的推斷也掌握不到,要贏得天主的歡心,擁有超性的目光,還有很遙遠的長路要走。

林祖明神父在講道中提醒教友們要有寧靜的心神才能感受到祝福,我起初不太明白他的意思,直至神父問我們:「在苦路上,聖母瑪利亞有否陪伴著耶穌呢?」 我在心裡答說:「肯定有!苦路第四處是耶穌與母親相遇」,而神父笑說「在聖經中沒有這記載」,但我們相信聖母瑪利亞一直支持耶穌到最後的一刻,有稱瑪利亞是 pro-redeemer。林神父再問:「依撒伯爾有否見證若翰洗者的殉道?」答案是:「在聖經中沒有這記載,但相信機會不高,因她懷有若翰時巳年屆高齡」。神父又問:「耶穌在復活後顯現,誰是第一個見證人呢?」我知道是「瑪利亞瑪達肋納」,神父給與的答案竟然是「聖母瑪利亞」,附以同一句「雖然在聖經上沒有這記載」,教會相信耶穌在復活後必定先讓母親知道,好能分沾祂勝利的喜悅。在感恩祭完結前,林神父再問我們另一個有關《聖母經》的提問,現代版的「親子」耶穌與文言版中的「胎子」耶穌是一樣的嗎?兩個詞彙當然都是指聖子耶穌,但新的譯本不如舊的「胎子」(我認為英文版亦然),我想這不單是依撒伯爾的讚頌是指在胎中,不是巳出生的小耶穌,而是「妳的親子」(your son) 過份標榜耶穌的人性,瑪利亞的親生子。

《聖母經 》
萬福瑪利亞,妳充滿聖寵!主與妳同在,妳在婦女中受讚頌。妳的親子耶穌,同受讚頌。天主聖母瑪利亞,求妳現在和我們臨終時,為我們罪人祈求天主。亞孟。

(文言版)
萬福瑪利亞,滿被聖寵者,主與爾偕焉,女中爾為讚美,爾胎子耶穌,並為讚美。
天主聖母瑪利亞,為我等罪人,今祈天主,及我等死候。亞孟。

Hail Mary, full of grace, the Lord is with you, blessed are you among women, and blessed is the fruit of your womb (your son), Jesus. Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, now and at the hour of our death, Amen.

我昨天在 New Jerusalem Bible 網站中看見一個 banner 廣告 – “The simple blessings of Christmas” – 片長2分30秒,蠻有意思的… 大家有空的話也瀏覽一下 http://www.christmasblessingsmovie.com/