2008年12月25日星期四

聖言就是天主 (若1:1)

今次到慈幼學校參與子夜彌撒,竟有大發現!原來陳鴻基神父已離港在外深造,主祭是一位陌生的神父,奶奶說他是慈幼會的中華省會長,共祭的神父除了余神父和袁神父外,還有一位很可愛滿面白鬍子的外藉神父,我偶爾在街上遇見他,都會與他打招呼問好,奶奶也不清楚他是誰,Betty (Louis 的妹妹) 對我說:「斐神父只會教書,不會開彌撒。」我遂問:「他是教聖經的斐林豐神父嗎?」我連斐神父是 SDB 也不知道,多無知!我想縱使斐神父在我身邊,對於我這個未開竅的人也無計可施。

這兩天身邊突然「出現」了的幾位 Joseph,各人對我有著不同的提醒。潘伯伯的聖名是 Joseph,為他領洗的是 Fr. Joseph;到了今早另一位Joseph向我這個白痴教友求救,為的是要查究 Logos 的外文翻譯,他說 Logos 是拉丁文,解作聖言、聖經之類… 我上網瀏覽一陣子後,發現 Logos 似乎是希臘文,面對一堆不通曉的外文字彙,唯有請教高人。經高人指教後,我才知道自己對聖經、聖言、三位一體… 等基本要理,其實是混淆不清。最令我吃驚的是,原來今天的褔音是選讀《若望福音》1:1-18,「在起初已有聖言,聖言與天主同在,聖言就是天主…身為天主的,他給我們詳述了。」

* 在起初已有聖言,聖言與天主同在,聖言就是天主。(Chinese)
* In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. (English)
* Au commencement était la Parole, et la Parole était avec Dieu, et la Parole était Dieu. (French)
* En el principio era el Verbo, el Verbo estaba con Dios, y el Verbo era Dios. (Spanish)
* Nel principio era la Parola e la Parola era presso Dio, e la Parola era Dio (Italian)
* εν αρχη ην ο λογος και ο λογος ην προς τον θεον και θεος ην ο λογος (Greek)
* in principio erat Verbum et Verbum erat apud Deum et Deus erat Verbum (Latin)


答案就在聖經中,我才記起兩天前的反省 -- 「不要以為力有不逮就放棄」。天主再次喚醒我「恩寵和真理是由耶穌基督而來」。天主的話離我很近,就在我口裡,就在我心裡,使我遵行 (申30:14)。